公益財団法人 佐倉国際交流基金

トップページ>せいかつそうだん > このページ


9.交通のルール


日本で自転車に乗る場合
Чтобы ездить на велосипеде в Японии
Щоб їздити велосипедом у Японії

自転車を買ったときやもらったときは、防犯登録の手続きをしてください。
Когда вы покупаете или вам дарят велосипед, вы должны зарегистрировать его в целях бесопасности.
Коли ви купуєте або вам дарують велосипед, ви повинні зареєструвати його в цілях безпеки.
買った時:買った店で新規登録をしてください。
После покупки в магазине: зарегистрировать новый номер в магазине.
Після покупки у магазині: зареєструвати новий номер у магазині.
もらったとき:警察で名義変更をしてください。
После получения в дар: изменить имя владельца велосипеда в отделении полиции.
Після отримання в дар: змінити ім'я власника велосипеда у відділенні поліції.
持ち物:在留カード・避難民証明書・手数料
Что потребуется для регистрации : карточка резидента, удостоверение перемешенного лица из Украйны, коммисия
Що потрібно для реєстрації: картка резидента, посвідчення перемішаної особи з України, комісія
*自転車防犯登録カード(名義変更の場合)
*(В слуцае изменения владельца) ещё нужна регистрационная карточка велосипеда
*(У випадку зміни власника) ще потрібна реєстраційна картка велосипеда
自転車は駐輪場に停めてください。
Велосипед следует парковать на велосипедной парковке.
Велосипед слід паркувати велосипедним паркуванням.
駅や店の前、道路に駐輪すると、市が撤去します。
Если велосипед припаркован в неположенном месте : на станциях, перед магазинами или на дороге, гододские власти будет его эвакуируют.
Якщо велосипед припаркований у недозволеному місці: на станціях, перед магазинами або на дорозі, річна влада буде його евакуює.
撤去した自転車をかえしてもらうにはお金を払わなければなりません。
Вы должны заплатить за возврат эвакуированного велосипеда.
Ви повинні заплатити за повернення евакуйованого велосипеда.
交差点では信号を守って、止まってください。
На перекрестках соблюдайте правила дорожного движения и следуйте сигналам светофора : останавливайтесь, если сигнал красный.
На перехрестях дотримуйтесь правил дорожнього руху та дотримуйтесь сигналів світлофора: зупиняйтеся, якщо сигнал червоний.
夜間はライトをつけてください。
Обязательо включайте велосипедные фары ночью.
Включайте велосипедні фари вночі.
ヘルメットをかぶってください。
В целях безопасности рекомендуется носить шлем.
З метою безпеки рекомендується носити шолом.
自転車の保険に入ってください。
Оформите страховку на свой велосипед.
Оформіть страховку на власний велосипед.
買うとき店で保険に入ることができます。
Вы можете получить страховку в магазине при покупке.
Ви можете отримати страховку у магазині при покупці.

Welcome to Sakura City


ようこそ佐倉へ

問い合わせ     
佐倉国際交流基金(SIEF)     
電話・FAX 043-484-6326     
E-メール form@sief.jp